Search

segunda-feira, 22 de outubro de 2012

Netflix finlandesa pega copiando legendas de sites piratas

Ontem saiu no Slashdot uma notícia acusando a Netflix finlandesa de copiar legendas de sites piratas. Pelo visto, a ocorrência é comum:

An anonymous reader writes with word that NetFlix recently opened its streaming service in Finland and was promptly caught stealing movie subtitles from a local DivX community site. How were they caught? NetFlix failed to remove references to the pirate site in the subtitles.

[Um leitor anônimo escreveu que a Netflix recentemente inaugurou seu serviço de streaming na Finlândia e foi imediatamente pega roubando legendas de filmes de um site de DivX local. Como eles foram pegos? Esqueceram de remover as referências ao site pirata nas legendas.]

Há exatamente um mês atrás foi registrada uma ocorrência idêntica aqui mesmo no blog.

11 comentários :

  1. Parabéns, André!

    Você começou uma crise diplomática internacional com essa história toda das legendas piratas!

    Eu assisto Homeland e posso te garantir que vc terá problemas.

    ResponderExcluir
  2. Cara, eu posso dizer de boca cheia que você subiu 200% no meu conceito que já era altíssimo: mas ter um blog desses e mostrar as críticas, também negativas, que acontecem com o serviço, é algo digno de uma pessoa de bom caráter.
    Muitos tentariam abafar o caso.
    Parabéns pelo seu trabalho.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado anônimo :)

      Mas não acho que seja questão de caráter, afinal a Netflix não me paga nada mesmo... hehehe. Acho que o interessante é mostrar os dois lados, sempre :)

      Excluir
    2. Sim, sim, entendo. Eu disse isso pois trabalho em um fansite de jogos online. Acontece que, quando resolvemos falar algo assim, a empresa chefe logo corta as nossas asas.
      Portanto, é sim, uma questão de caráter.
      Parabéns.

      Excluir
  3. Reações: vou assistir(+1)

    Essa novela eu não perco...

    ResponderExcluir
  4. André, eu acho que logo, logo você vai ter que fechar este blog porque se for depender das "novidades" que a netflix anda nos "presenteando"... vai faltar assunto.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Calma Juan, é só uma fase :)

      Excluir
    2. Juan eu ia dizer algo assim, mas comecei a procurar por filmes, e fiquei surpreso de achar algums boms.

      Acho q todo mundo que visita aqui o blog poderia contribuir com a opinião soobre o filme que ve, por exemplo:

      Foi colocado a pouco tempo o filme JCVD que é um filme frances do jean claude van damme, pra minha surpresa não é voltado a ação, e sim uma espécie de drama onde o ator a varios dias sem dormir e muito cansado é envolvido em um assalto a banco, mas tudo é levado ao extremo da realidade, em poucos momentos ele reage como um ator de filme de ação.
      Uma das cenas mais legais do filme é o monólogo do ator.

      recomendo até para aqueles que não são fãs do ator.

      Excluir
  5. André, depois de ter visto essa publicação fiquei indignado. Sou assinante Netflix e de vez em quando percebia erros de ortografia (muito comum reclamações dos assinantes, no site, em relação a isso) ou até falta de legendas em algumas falas. Até que fiquei mas atento e ao assistir o 6º episódio de 1ª temporada de Bones, percebi de novo erros de ortografia (até o trema ainda era usado) e ao final do episódio apareceu: "Legendas Visiontext: Thaïs Kitahara" Podem conferir. E é bom que todos os futuros e atuais assinantes saibam disso. Parabéns pela publicação e pelo blog

    ResponderExcluir